こんにちは。 本日はふぐの名前についてお伝えします。 日本では、昔からふぐのことを、布久(ふく)とか布久閉(ふくへ)などと様々な呼び方をしていました。 江戸時代になると、もともとは腹をふくらますや
ふぐ 英語で- 外国でのふぐの呼称は? ところで外国ではglobe fish(英語)、Kugelfisch(ドイツ語)poissonglobe(フランス語)といったように「丸い魚」という意味で「ふくれる」に由来する名前が使われたり、puffer fish(英語)、buntal(マレー語)という水を噴出す「ふくSockeye salmon (sockは靴下ではなく殴ること。でも意味を持たせるのは間違いで、じつは現地の呼び名に英語を当てただけ) ヘダイ bream, dorade ベラ gilthead, wrasse ホウボウ gurnard (ガーナードは胸鰭が手になっていて海底を這い歩く連中) 放流魚
ふぐ 英語でのギャラリー
各画像をクリックすると、ダウンロードまたは拡大表示できます
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | |
「ふぐ 英語で」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ||
「ふぐ 英語で」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | |
「ふぐ 英語で」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ||
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ||
「ふぐ 英語で」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
「ふぐ 英語で」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
「ふぐ 英語で」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
「ふぐ 英語で」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
「ふぐ 英語で」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | |
![]() |
ふぐ を英語で言うと何と言うのでしょうか? ふぐ に当たる英単語はいくつかあります。 blowfish や puffer や globefish などですね。 blowは「風が吹く」や「楽器を吹く」と言う意味 。 blowfishのblowは「楽器を吹く」方をイメージ しています。 顔をぷくっと膨らませて楽器を吹いているイメージ ですね。 pufferも同様で「プッと吹く人やもの」 を表します。 globefishのglobeも「球」を意味 ところで、「ふぐ」って漢字では「河豚」と表しますが、英語でなんて言うでしょう? 答えは、 "blowfish" ご存知でしたか? "blow"⇒「吹く」と関係あるのでしょうか。 空気を吹いているような口だから・・・? イメージで、こんな感じだからかな?
Incoming Term: ふぐ 英語で, ふぐ 英語で説明,
0 件のコメント:
コメントを投稿